¿Cuál es el origen de la expresión «Salvado por la campana»?

La expresión «Salvado por la campana» (que viene a significar «salvado a última hora» o «salvado cuando ya estaba todo perdido» [y produciéndose, en general, esa salvación por un hecho externo]) nos remite al boxeo. Sin embargo, no parece ser ese el origen de ese dicho.

Hace siglos, cuando era relativamente común dar por fallecidas a personas que aún estaban vivas, se propuso la siguiente solución: colocar una campana en la superficie, unida por una cuerda que llegaba hasta el cádaver (o el no cadáver). Si la persona no estaba muerta y despertaba, podía utilizar la cuerda para hacer sonar la campana y, así, salvarse.

Gracias, Clara.

La palabra antónima de sí misma

Existe una palabra en castellano que significa a la vez una cosa y la contraria, por culpa de una mala interpretación: nimio.

He aquí las definiciones de la Real Academia de la Lengua Española:

nimio, mia.

(Del lat. nimĭus, excesivo, abundante, sentido que se mantiene en español; pero fue también mal interpretada la palabra, y recibió acepciones de significado contrario).

1. adj. Dicho generalmente de algo no material: Insignificante, sin importancia.

2. adj. Dicho generalmente de algo no material: Excesivo, exagerado.

(En la primera época de El Cartapacio se comentó también este mismo tema).

¿Cuál fue el día más aburrido de los últimos 111 años?

William Tunstall-Pedoe, fundador y CEO de la empresa True Knowledge, se ha dedicado a investigar cuál fue el día más aburrido de los últimos 111 años. No diré lo aburrido que hay que estar para ponerte a buscar eso.

Tras analizar toda la información (su base de datos de acontecimientos tiene unos 340 millones de registros) usando técnicas heurísticas y de procesado de lenguaje natural, llegaron a la conclusión de que ese día tan aburrido fue el 11 de abril de 1954. Fue un Domingo, lo cual tampoco es de extrañar. Lo único notable que sucedió ese día fue que hubo elecciones en Bélgica y que nació un académico turco, Abdullah Atalar.

Y ahora viene la otra pregunta: ¿cuál fue el día más interesante? No lo han intentado porque, según sus propias palabras, es difícil distinguir entre la importancia del ataque del Pearl Harbor y la importancia de la llegada del hombre a la luna.

Lo he visto en la revista Computer del IEEE (Febrero 2011).

Un bug en la lengua española

El delantero se iba solo hacia la portería, defendida por el portero, que duda entre salir o no salir. Viendo la situación, el defensa más cercano, grita al portero: «¡sal·le!». Curiosa combinación de palabras, que se puede pronunciar pero no escribir. Porque claro, no le vamos a decir «salle», que se leería «[‘sa-lle]».

Me puso sobre la pista El Gatsby.

¿De dónde viene la expresión «El quinto pino»?

Para quien no lo sepa, «el quinto pino» es una expresión que se utiliza (¿sólo en España?) para indicar algo que está muy lejos.

En el siglo XIX, en Madrid, en el Paseo del Prado había cinco pinos plantados, con bastante distancia entre ellos. La gente los utilizaba como lugar de cita («quedamos en el primer pino», por ejemplo). El quinto pino estaba bastante lejos, quedando en las afueras de Madrid (obviamente, Madrid no era tan grande como ahora). De ahí viene la expresión de «El quinto pino».