Archivo de la categoría: Humor

La idiosincrasia de cada pueblo

Jeremy Grim es un instagrammer francés al que sigo por su buen humor y porque ayuda a mejorar la pronunciación (y el vocabulario) de ese idioma del que tan poco sé.

Ha publicado recientemente dos breves vídeos que me han encantado, uno con su abuela francesa y otro con su abuela italiana. Me han encantado porque en unos pocos segundos ambas muestran la idiosincrasia propia de cada pueblo.

Disfrutadlos y contadme qué os parecen.

https://www.instagram.com/reel/CW6Ifb_oG6D/?utm_medium=copy_link

https://www.instagram.com/reel/CW_J9AMoarr/?utm_medium=copy_link

El conductor de autobús despistado

Despistado o, mejor dicho y en el más puro sentido de la palabra, ignorante. Lo habían contratado para llevar a aquel grupo de entusiastas turistas a la ciudad italiana de Génova, pero este buen hombre decidió no acudir a los mapas -aún no eran tiempos de gps- y fiarse de los carteles de información de las carreteras.

Se fio de los carteles, pero también, por desgracia, de su capacidad para interpretarlos.

Y por eso acabaron en Genéve (Ginebra, Suiza), también bonita, pero no era el destino deseado.

El BOE nos confirma que donde dije digo…

Pues la usada frase de “donde dije digo digo Diego” nos la ha confirmado el Boletín Oficial del Estado que, el pasado 18 de marzo de 2021, tuvo que corregirse con esa misma expresión.

Expresión que se utiliza, como sabéis, para aquellas personas que, si necesitan desdecirse para acomodarse a una nueva situación, lo hacen sin mayores problemas.

El emperador plurilingüe

Hablo en latín con Dios, en francés con los hombres, en italiano con las mujeres, y en alemán con mi caballo.

Carlos I de España y Carlos V de Alemania

Buscando documentación para esta cita, me he encontrado con que aparece el español como idioma para comunicarse con Dios. Yo siempre había oído que ese idioma era el latín. Y que el español era para sus soldados. Y que el francés, para las mujeres. Así que he hecho una mezcla de mis recuerdos, mis criterios, y mi proceso de documentación. Eso sí: lo más importante es que en alemán, con mi caballo.

Qué difícil es hablar el español

No sé tanto de idiomas como para afirmarlo, pero, según he leído, el castellano es uno de los de más difícil aprendizaje. Tenemos tanta y tan bonita variedad que puede ser frustrante el proceso de intentar entenderlo todo. Ya bromeaba García Márquez con aquello de “se compra una casa y se casa una hija”. Os dejo con este vídeo genial: os va a encantar.

¿Cómo es posible que no entiendas las letras de Manolo García?

Que, al parecer, hay gente que no entiende las letras de Manolo García.

Como si fuera tan chungo entender que las mesnadas moras, vestidas de hombre rana, cabalgan caballos que estaban amarrados a la puerta del baile mientras restañan las heridas mordiéndose los puños, aunque no les guste la nula injerencia que ahora es su disfrute. Os dejo, que me voy a recoger la ropa sucia, los cuadros que he pintao, y los discos viejos, que tengo tó por ahí tirao. Después me iré a dar un paseo junto al árbol de las hojas que ríen, no sin antes deciros good bye. En una nota. Tan ricamente.