Salut i força al canut

Es esta una frase en catalán, a la que muchas veces no se da el significado correcto, que os cuento aquí:

Salut: esta es la parte que mejor se traduce. Sí, efectivamente, “salud” 🙂

força: aquí empiezan los errores. La palabra “força” significa aquí algo como “abundancia”.

canut: el “canut” era una especie de faltriquera, un bolsillito (o bolsita) atada a la cintura.

En resumen: “salud y que tu cartera esté llena”. Sin más significados. Sin dobles sentidos 🙂

Esta entrada ha sido publicada en Lenguaje y etiquetada como , , . Guarda el enlace permanente.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Time limit is exhausted. Please reload CAPTCHA.